TRADUCTION HÔTELLERIE ET TOURISME

Aujourd’hui, l’industrie du voyage, du tourisme et des loisirs est synonyme de croissance économique et d’emploi. Cette industrie s’étend sur tout le globe et repose sur une clientèle multinationale, voire internationale et une
communication interculturelle.

hôtel loisirs voyage agence

Communiquer avec une clientèle internationale

Des services de traduction de qualité sont essentiels tant pour l’activité du tourisme que pour les clients. L’industrie du tourisme a connu une telle croissance qu’elle offre à présent une large variété de produits et de services, nécessitant la traduction de documents de plus en plus variés, tels que : magazines, journaux, articles sur internet, formulaires de réservation en ligne, publicité et supports marketing en ligne et hors ligne, informations et demandes de visas, contenu audio et vidéo, documents juridiques, revues, supports d’annonces en vol, newsletters, correspondance, organisation d’événements…

hôtellerie tourisme traduction genève

Plus de 60 combinaisons de langues

Le traducteur doit avoir profondément intégré la culture et les coutumes de la langue cible. Il doit également acquérir une excellente connaissance du lieu ou de la région qu’il valorise, ainsi que de son histoire et de ses particularités culturelles.

Le traducteur assume la responsabilité de la forme finale du texte. En ce sens, il ne fournit pas seulement une traduction, mais offre aussi tout un ensemble de services marketing. Au-delà de la simple traduction, sa tâche consiste à respecter les différences culturelles, à tenir compte de la réalité économique du pays cible, à maîtriser la sémiotique, l’iconographie et à contourner les limites syntaxiques du texte source pour en préserver l’authenticité.

hôtellerie tourisme traduction genève

confidentialité

ITS Traductions s’engage à respecter la confidentialité la plus absolue sur tous ses dossiers. Nous signons volontiers un accord de non-divulgation sur demande du client.

VOICI QUELQUES EXEMPLES DE DOCUMENTS TRADUITS DANS LE SECTEUR DU TOURISME :

  • Brochures

  • Plaquettes commerciales

  • Guides touristiques

  • Communiqués de presse

  • Sites Internet

  • Rapports

  • Visites guidées

  • Bulletins d’information

  • Audio guides

  • Contrats, conditions générales de vente

UN PROCESSUS DE TRADUCTION QUI NE LAISSE AUCUNE PLACE À L’ERREUR

Nous garantissons une haute qualité de nos traductions juridiques en effectuant systématiquement des relectures et des corrections avant de vous les envoyer. Le fichier final que vous recevez passe donc à travers plusieurs étapes de contrôle pour qu’il ne comporte aucune faute ni erreur de traduction.

Enfin, la ponctualité fait également partie de nos valeurs. Nous sommes en effet conscients que vous avez besoin de vos traductions pour avancer sur vos dossiers, aussi nous nous engageons à vous les expédier dans les temps. Contactez-nous maintenant pour faire traduire vos textes juridiques.

processus de traduction